關於封面的用色,上人曾於1992年9月開示說:「《金剛菩提海》封面顏色,是以五行相生來運轉──木生火(紅底綠字)、火生土(黃底紅字)、土生金(白底黃字)、金生水(黑底白字)、水生木(青底黑字),五行配五色。五色就是青、黃、赤、白、黑,青色屬木、赤色屬火、黃色屬土、白色屬金、黑色屬水。相生,就是彼此相益,或互相促進,在法界這麼不停地來運轉。」
Regarding the color of the front cover, the Master said in a lecture in September 1992: Vajra Bodhi Sea’s cover color should revolve around the five elements—wood generates or feeds fire (red base with green words), fire creates earth (yellow base with red words), earth bears metal (white base with yellow words), metal carries water (black base with white words), and water nourishes wood (green base with black words). The five elements should match the five colors: green, yellow, red, white, and black. Green belongs to the wood element; red corresponds with fire, yellow represents earth, white matches with metal, and black corresponds to water. Thus, The generative cycle is mutually benefitting, promoting, and advancing; likewise, the Dharma Realm is continuously revolving this way.”
因此,《金剛菩提海》封面的特色就是,顏色按照五行的相生運轉,同時加上一句〈楞嚴咒〉,以及一個上人手寫的〈楞嚴咒心〉梵字組合而成。其含意套用上人曾說的:「〈楞嚴咒〉是天地間的靈文,靈文中之靈文;秘中之秘,無上法寶,是一切眾生的救命之寶。」此正是出版《金剛菩提海》的宗旨所在。
For this reason, the special feature of Vajra Bodhi Sea’s cover is that its colors must correspond to the five elements’ generative cycle. At the same time, there is one phrase from the Shurangama Mantra and one character from the Shurangama Mantra’s Heart Mantra in Sanskrit, which the Master himself handwrites. The meaning of this design was explained by the Master as follows: “The Shurangama Mantra is the efficacious and spiritual syllables between Heaven and Earth, the most magical and efficacious of all spiritual syllables that ever existed. It is the ultimate secret within secrets, the most esoteric of all, and the supreme of all Dharma treasures. It is also the life-saving treasure for all living beings.” This is precisely the primary objective behind publishing Vajra Bodhi Sea.