首頁 Home
法語法雨 Dharma Talk Dharma Rain
菩提田 Bodhi Field
點點滴滴 Memories
佛經重溫 Revisiting Sutras
燈燈相映 Interreflection of Lights
臨終關懷 End-of-Life Care
古文集 Compilation of Ancient Texts
法界音 Dharma Realm News
2025
2024
2023
2022
2021
專文介紹 Special Feature
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master’s Rules
三世因果經 Cause and Effect Sutra
唯識三字經 Consciousness-Only Three Characters Classic
學佛行儀 Deportment Guidelines for Buddhist Practitioners
藥性賦 The Verses on the Natures of Chinese Medicine
人物誌 Biographies
水鏡回天錄 Reflections in the Water-Mirror
誌公禪師因果經 Inquiring of Chan Master Zhi Gong about Cause and Effect
Search
首頁 Home
法語法雨 Dharma Talk Dharma Rain
菩提田 Bodhi Field
點點滴滴 Memories
佛經重溫 Revisiting Sutras
燈燈相映 Interreflection of Lights
臨終關懷 End-of-Life Care
古文集 Compilation of Ancient Texts
法界音 Dharma Realm News
2025
2024
2023
2022
2021
專文介紹 Special Feature
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master’s Rules
三世因果經 Cause and Effect Sutra
唯識三字經 Consciousness-Only Three Characters Classic
學佛行儀 Deportment Guidelines for Buddhist Practitioners
藥性賦 The Verses on the Natures of Chinese Medicine
人物誌 Biographies
水鏡回天錄 Reflections in the Water-Mirror
誌公禪師因果經 Inquiring of Chan Master Zhi Gong about Cause and Effect
Search
首頁 Home
法語法雨 Dharma Talk Dharma Rain
菩提田 Bodhi Field
點點滴滴 Memories
佛經重溫 Revisiting Sutras
燈燈相映 Interreflection of Lights
臨終關懷 End-of-Life Care
古文集 Compilation of Ancient Texts
法界音 Dharma Realm News
2025
2024
2023
2022
2021
專文介紹 Special Feature
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master’s Rules
三世因果經 Cause and Effect Sutra
唯識三字經 Consciousness-Only Three Characters Classic
學佛行儀 Deportment Guidelines for Buddhist Practitioners
藥性賦 The Verses on the Natures of Chinese Medicine
人物誌 Biographies
水鏡回天錄 Reflections in the Water-Mirror
誌公禪師因果經 Inquiring of Chan Master Zhi Gong about Cause and Effect
Search
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
不要趕進入佛殿的眾生〈小動物〉 Do Not Chase Little Animals out of the Buddha Hall
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
凡是在萬佛城住的人,都要有道心 The Residents of the City of Ten Thousand Buddhas Must Resolve to Practice the Way
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
以法為師 Take the Dharma as Teacher
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
在道場應生供養心 Those Who Live at Monastery Should Resolve to Make Offerings
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
不可隨便載出家人外出 No One May Casually Give Rides to Left-home People
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
跟上人出家不容易 It Is Not Easy to Leave the Home Life Under the Venerable Master
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
肅恭齋法 Respectfully Observe the Method of Obtaining Food
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
你到哪個道場,要守哪個道場的規距 We Should Follow the Rules of Any Monasteries We Visit
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
出眾—不一合相 Disrupting Harmony: Standing Apart from the Crowd
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
念佛七長八短;惹人妄想煩惱 Dissonance During Recitation Stimulates Tainted Thoughts and Afflictions
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
早晚課、聽經,不可躲到廁所聊天During Morning and Evening Recitations and Sutra Lectures, Don’t Sneak into the Restrooms to Chat
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules
德中之賊 Rotten Apples
上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules