Category Archives: 菩提田 Bodhi Fileds

出眾—不一合相 Disrupting Harmony: Standing Apart from the Crowd

摩尼珠 英譯 English translation by Mani Pearl 本刊編輯室 Compiled by the Editorial Staff         VBS 360 我們在這兒大家聚到一起,穿衣服也應該一個樣子,一切一切都應該一樣,不應該自己做一個特別的樣子。好像拜佛,大家都在拜凳上拜,我們也不可以例外在樓板上拜。大家腳底下沒有踩著什麼,我們不可以自己就做一個特別樣子,腳底下墊上東西。你腳要是怕冷,可以穿多一雙襪子就夠了,有餘了。你另外腳底下墊上東西,我不明白這是什麼意思?旁人沒有,你一個人弄那麼特特別別的樣子,別出心裁,這叫出眾;出眾的人是不共住的,因為你不「一合相」。 When we’re together, we should dress and do everything uniformly. You shouldn’t appear to be special. When bowing to the Buddhas, for example, everyone … Continue reading

Posted in 上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules, 臨終關懷 End-of-life Care | Comments Off on 出眾—不一合相 Disrupting Harmony: Standing Apart from the Crowd

臨終關懷 End-of-life care

比丘近永法師講於2022年11月18日加拿大溫哥華金佛寺網絡講座系列 A Dharma Talk by Bhikshu Jin Yong in the Online Lecture Series at Gold Buddha Monastery,Vancouver, BC, Canada on November 18, 2022    VBS644 今天要講「臨終關懷」。個人沒有太多的經驗,就據我所知道的跟大家分享。Today, we will discuss the crucial issue of end-of-life care. While I do not possess … Continue reading

Posted in 臨終關懷 End-of-life Care | Comments Off on 臨終關懷 End-of-life care

慈觀、內觀、奢摩他 Mettā, Vipassanā, and Samatha

A Dharma Talk Given by Ajahn Pasanno in the Buddha Hall at the Sudhana Center on April 11, 2016 / Chinese Translated by Janet Lee   VBS618 阿姜‧帕莎諾講於2016年4月11日善財參學中心 / 李采眞 中譯 In 1974, Ajahn Pasanno took ordination in Thailand, where he … Continue reading

Posted in 禪 Chan | Comments Off on 慈觀、內觀、奢摩他 Mettā, Vipassanā, and Samatha

把死當畢業日,平生努力應考 Take Death as Your Graduation—Work Hard to Pass the Test

比丘尼恒揚講於 2021年8月15日週日線上講座系列/比丘尼近經、恒青 英譯 A Dharma Talk Given by Dharma Master Heng Yang in the Online Sunday Evening Lecture Series on August 15, 2021 / English Translated by Bhikshuni Jin Jing and Bhikshuni Heng Ching       VBS 618 首先,先給大家看一段《無量壽經》卷下的經文: I … Continue reading

Posted in 經典複習 Revisiting the Sutras | Comments Off on 把死當畢業日,平生努力應考 Take Death as Your Graduation—Work Hard to Pass the Test

聚焦《楞嚴經》之五十陰魔 The Shurangama Sutra’s “Fifty Skandha States”

A Dharma Talk Given by Dharma Master Heng Chih in the Online Sunday Evening Lecture Series on January 9, 2022 / Chinese Translated by Bhikshuni Jin Jing                      比丘尼恒持法師講於 2022年1月9日週日線上講座系列/  比丘尼近經 … Continue reading

Posted in 經典複習 Revisiting the Sutras | Comments Off on 聚焦《楞嚴經》之五十陰魔 The Shurangama Sutra’s “Fifty Skandha States”

上人及我的故事 (續)My Story with the Master (continued)

A Talk Given by Professor Douglas Powers to Dharma Realm Buddhist University’s Venerable Master Legacy Club on November 13, 2019/ Chinese Translated by Wu Lianlian and Janet Lee   包果勒教授 2019年11月13日講於法界佛教大學「宣公上人志業傳承社」/  吳蓮蓮、 李采眞 中譯       VBS 610   The … Continue reading

Posted in 點點滴滴 Memories | Comments Off on 上人及我的故事 (續)My Story with the Master (continued)

從《楞嚴經》看世界的災難(二)Viewing the World’s Calamities Through the Lens of the Shurangama Sutra (Part Two)

比丘尼恒雲講於 2021年6月6日週日線上講座系列 / 比丘尼近經、恒青 英譯 A Dharma Talk Given by Dharma Master Heng Yun in the Online Sunday Evening Lecture Series on June 6, 2021 / English Translated by Bhikshuni Jin Jing and Bhikshuni Heng Ching       VBS No.614 … Continue reading

Posted in 經典複習 Revisiting the Sutras | Comments Off on 從《楞嚴經》看世界的災難(二)Viewing the World’s Calamities Through the Lens of the Shurangama Sutra (Part Two)

從《楞嚴經》看世界的災難Vewing the World’s Calamities Through the Lens of the Shurangama Sutra

比丘尼恒雲講於 2021年6月6日週日線上講座系列 / 比丘尼近經、恒青 英譯 A Dharma Talk Given by Dharma Master Heng Yun in the Online Sunday Evening Lecture Series on June 6, 2021 / English Translated by Bhikshuni Jin Jing and Bhikshuni Heng Ching  VBS No.613 我們先來介紹《楞嚴經》。《楞嚴經》是洩露天機的一部經,它是通天徹地、無所不包、無所不容的,上至諸佛菩薩,乃至世界上的萬事萬物都包含在裡面。如果大家有研習《楞嚴經》的話,你會發現《楞嚴經》從我們現前的身心、我們的國土、指示我們認識真心,然後怎麼樣返本還原,回到我們本源心地乃至到成佛,佛陀都一一來教誨我們。 I … Continue reading

Posted in 經典複習 Revisiting the Sutras | Comments Off on 從《楞嚴經》看世界的災難Vewing the World’s Calamities Through the Lens of the Shurangama Sutra

把死當畢業日,平生努力應考(續)Everything in Life is a Test, Death is Your Graduation (continued)

比丘尼恒揚講於 2021年8月15日週日線上講座系列/比丘尼近經、恒青 英譯 A Dharma Talk Given by Dharma Master Heng Yang in the Online Sunday Evening Lecture Series on August 15, 2021 / English Translated by Bhikshuni Jin Jing and Bhikshuni Heng Ching       VBS 619 一個人能夠保持「純想」;他又能夠修福、修慧;並發清淨願。總有一天,他會「藏心開顯」。臨命終的時候,他發願想要去哪一個淨土,都可以滿他的願。 A … Continue reading

Posted in 經典複習 Revisiting the Sutras | Comments Off on 把死當畢業日,平生努力應考(續)Everything in Life is a Test, Death is Your Graduation (continued)

從容自在赴蓮邦(一) Entering the Lotus Land at Ease(I)

魏鎮西 文/邱朝暉 英譯    By Angela Wei / English Translated by Zhaohui Qiu VBS NO.430 前言: 謹以此文感謝父親的養育與教誨之恩。父親是引我進入念佛法門的恩師,他的言教身教,以及佛學方面的素養,不但豐富了我的人生,也提昇我的精神層面。他的善良、寬容、公正,以及勤奮的好品德,像星光一樣永遠留在子女的記憶裡。父親他不但培育我們子女的生命,更滋長我們的慧命,他是我們今生最大的福報! Prelude: We are dedicating this article to express our gratitude to our father for bringing us up and teaching us. My father is … Continue reading

Posted in 臨終關懷 End-of-life Care | Comments Off on 從容自在赴蓮邦(一) Entering the Lotus Land at Ease(I)