-
Dharma News
- 萬佛聖城與瑜伽市合辦新春慶典 City of Ten Thousand Buddhas and the City of Ukiah Co-host Lunar New Year Celebration
- 《內心之道》—法界佛教總會師長們的法語 The Path Within – Talks by Teachers of the Dharma Realm Buddhist Association
- 紅木禪林:散播善意和喜悅的漣漪 Redwood Vihara: Spreading Ripples of Kindness and Joy
- 《楞嚴經》葡萄牙文譯本正式發行The Portuguese Translation of The Śūraṅgama Sūtra Is Officially Released
Category Archives: 菩提田 Bodhi Fileds
信願必生 With Faith and Vows, One Will Be Reborn in the Pure Land
平悉 文 葛親孝 英譯 By Ping Xi English Translated by Miguel Gracia-Zhang VBS615 2018年年底,我去金佛寺參加佛七。一位師姐問我:「妳還記得果清老居士嗎」?我說:「記得啊!老居士今年該有九十八高壽了吧。」她說:「老居士現在住到臨終安寧病房去了。」我一聽心裡明白了。我想:佛七完畢,我一定會去看她,希望她可以等我。 Near the end of 2018, I went to the Gold Buddha Monastery to attend the Amitabha Session. A Dharma sister asked me, “Do you still remember … Continue reading
Posted in 臨終關懷 End-of-life Care
Comments Off on 信願必生 With Faith and Vows, One Will Be Reborn in the Pure Land
7. 三境 Three Types of Objects
42. 識所緣 有三境 不仗質 名獨影 The consciousnesses engage Three kinds of objects. Objects that do not rely on raw substance Are called Image-Only Objects. 43. 緣兔角 本來無 隨意變 影自孤 A rabbit with a horn, Which doesn’t exist in the first place, Thoughts are changing at will … Continue reading
Posted in 臨終關懷 End-of-life Care
Comments Off on 7. 三境 Three Types of Objects
1. 心王 Mind King
1. 人之初 性無記 非善惡 名藏識 Human beings are born Karmically neutral. Their nature is neither good nor evil, And it is called Storehouse Consciousness. 註:無記:梵語 avyākrta,一切法可分為善、不善、無記等三性,無記即非善非不善,如睡覺。 2. 一切種 皆攝藏 萬法本 善惡詳 All seeds of karma Are collected in the Storehouse; From these roots, all dharmas grow … Continue reading
Posted in 臨終關懷 End-of-life Care
Comments Off on 1. 心王 Mind King
在道場應生供養心 Those Who Live at Monastery Should Resolve to Make Offerings
宣公上人講 沙彌尼親毅 英譯 A talk by the Venerable Master Hua English translation by Shramanerika Chin-Yi 你們皈依三寶的人,以後或者到其他的道場裡,或者到其他的廟上去住的時候,不要以為不給錢是一種好處。因為你是在家人,到無論哪一個道場,屬於佛教的,都應該發一種供養心,要供養三寶,不要叫三寶來供養你。因為你要是叫三寶來供養你,那你就一生不如一生了。 Those of you who have taken refuge with the Triple Jewel should know that whenever you live at a Way-place or a temple, … Continue reading
Posted in 上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules, 禪 Chan
Comments Off on 在道場應生供養心 Those Who Live at Monastery Should Resolve to Make Offerings
俞淨意公遇灶神記 The Record of Scholar Yu Jingyi’s Encounter with the Hearth Deity
鍾佰晟 英譯 English Translated by Brian Chung VBS632 明朝嘉靖年間,江西有一位姓俞的先生,名都,字良臣,才識淵博。 During the reign of the Ming Emperor Jiajing [1521-1567], Yu Du of Jiangxi, courtesy name Liang Chen, was a talented gentleman and scholar well versed in many arts. 十八歲就中了秀才(生員),每次考試結果都是優秀。成年後,家境貧寒,靠教書為生,與同鄉十幾個書生結成「文昌社」,相約要愛惜字紙、放生、戒邪淫、戒口過(言辭謹慎),實行了很多年。但他前後經過七次考試,都沒有考中(舉人)。生了五個兒子,有四個兒子因病夭折。第三子十分聰明俊秀,左腳底有雙痣,夫妻倆都很疼愛他。八歲時在巷中玩耍走失,不知去向。生了四個女兒,僅存活了一個。 At the … Continue reading
Posted in 古文集 Compilation of Ancient Texts
Comments Off on 俞淨意公遇灶神記 The Record of Scholar Yu Jingyi’s Encounter with the Hearth Deity
戒殺四十八問節選 An Excerpt from the Forty-Eight Inquiries of Non-Killing
清•周安士居士述(白話) 鍾佰晟 英譯 By Upasaka Zhou An Shi of the Qing Dynasty English Translated by Brian Chung VBS 641、VBS 645 慈受禪師的偈說:「世間上殺生殺得太多了,於是就引發了戰爭。於是曾經殺生的,在戰爭中就會被殺。曾經欠人錢財而賴悵不還的,在戰爭中房子就被燒掉。曾經搗毀鳥獸巢穴的,在戰爭中就會妻離子散。各各的報應,都相等於所造之業。所以大家要洗耳恭聽佛陀所說,因果報應的道理呀。(原偈:世上多殺生,遂有刀兵劫。負命殺汝身,欠財焚汝宅。離散汝妻子,曾破他巢穴。報應各相當,洗耳聽佛説。)」 The Chan Master Ci Shou once said, “As a result of the evil of animal slaughter, violence and wars … Continue reading
Posted in 古文集 Compilation of Ancient Texts
Comments Off on 戒殺四十八問節選 An Excerpt from the Forty-Eight Inquiries of Non-Killing
2025訂閱Subscribe
如何訂閱2025年度VBS電子期刊:(5月後開通) How to Subscribe to the 2025 VBS Digital Journal: (after May)
Posted in 菩提田 Bodhi Fileds
Comments Off on 2025訂閱Subscribe
在線閱讀 Online reading
2024年12月號 #655 1.點擊#655封面 2.提供PDF下載(文檔裡不包括楞嚴咒疏解) 3.部分圖片可以點擊放大欣賞 4.第19頁點擊play,可在線欣賞DRBA大悲懺視頻,視頻長達1小時26分。 December 2024 Issue #655 Click on the #655 cover to access the issue. Download the PDF (The document does not include the Shurangama Mantra Commentary). Some images can be clicked to enlarge for better … Continue reading
Posted in 菩提田 Bodhi Fileds
Comments Off on 在線閱讀 Online reading
VBS’s cover
VBS 479 關於封面的用色,上人曾於1992年9月開示說:「《金剛菩提海》封面顏色,是以五行相生來運轉──木生火(紅底綠字)、火生土(黃底紅字)、土生金(白底黃字)、金生水(黑底白字)、水生木(青底黑字),五行配五色。五色就是青、黃、赤、白、黑,青色屬木、赤色屬火、黃色屬土、白色屬金、黑色屬水。相生,就是彼此相益,或互相促進,在法界這麼不停地來運轉。」 Regarding the color of the front cover, the Master said in a lecture in September 1992: Vajra Bodhi Sea’s cover color should revolve around the five elements—wood generates or feeds fire (red base with green words), fire … Continue reading
Posted in 點點滴滴 Memories
Comments Off on VBS’s cover
出眾—不一合相 Disrupting Harmony: Standing Apart from the Crowd
摩尼珠 英譯 English translation by Mani Pearl 本刊編輯室 Compiled by the Editorial Staff VBS 360 我們在這兒大家聚到一起,穿衣服也應該一個樣子,一切一切都應該一樣,不應該自己做一個特別的樣子。好像拜佛,大家都在拜凳上拜,我們也不可以例外在樓板上拜。大家腳底下沒有踩著什麼,我們不可以自己就做一個特別樣子,腳底下墊上東西。你腳要是怕冷,可以穿多一雙襪子就夠了,有餘了。你另外腳底下墊上東西,我不明白這是什麼意思?旁人沒有,你一個人弄那麼特特別別的樣子,別出心裁,這叫出眾;出眾的人是不共住的,因為你不「一合相」。 When we’re together, we should dress and do everything uniformly. You shouldn’t appear to be special. When bowing to the Buddhas, for example, everyone … Continue reading
Posted in 上人規矩集錦 A Collection of the Venerable Master's Rules, 臨終關懷 End-of-life Care
Comments Off on 出眾—不一合相 Disrupting Harmony: Standing Apart from the Crowd